Why isn't the "other" form appearing in my translations?

Follow

Comments

4 comments

  • Avatar
    Sean Stein

    "If the other form isn’t appearing in your translations, it might be due to the language’s pluralization rules or the way the translation strings are set up. Have you checked if the correct ICU syntax or placeholders are used? Also, ensure that the project settings support multiple forms for the target language. If the issue persists, try refreshing the translation memory or reaching out to OneSky support for further assistance.

    snow rider

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Ali Raza

    Emergency Locksmith Royston "If the other form isn’t appearing in your translations, it might be due to the language’s pluralization rules or the way the translation strings are set up. Have you checked if the correct ICU syntax or placeholders are used? Also, ensure that the project settings support multiple forms for the target language. If the issue persists, try refreshing the translation memory or reaching out to OneSky support for further assistance.

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Oliwia (Edited )

    Hello,

    This is a clear and concise explanation of the issue with the "other" plural form in translation file imports/exports for Russian, Ukrainian, and Polish languages when using OneSky.

    Here's a breakdown of why this is a good answer and some potential minor additions:

    Strengths of the Answer:

    Directly addresses the issue: It clearly states why the "other" form is missing.
    Identifies the affected languages: It specifically names Russian, Ukrainian, and Polish.
    Explains the root cause: It correctly points to the difference between CLDR and GNU gettext standards regarding plural forms.
    Provides context about gettext customization: It acknowledges that users might have overridden default gettext rules.
    States OneSky's current limitation: It clearly explains why OneSky only exports 3 plural forms for these languages.    LowesKidsWorkshop
    Offers insight into future considerations: It mentions that supporting custom languages is something the product team will consider.
    Best Regards

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Emmitt18Lefebvre

    The absence of the "other" plural form during translation file import/export, particularly for Russian, Ukrainian, or Polish, stems from a discrepancy between the CLDR software standard (4 plural forms) and the GNU gettext standard (3 plural forms). Gettext lacks the "other" form used for floating-point numbers. While custom gettext rules allowing a 4th form are possible, OneSky currently standardizes on the 3 gettext forms for these languages to ensure better compatibility. Support for custom language rules is a potential future consideration for their product team. 

    0
    Comment actions Permalink

Please sign in to leave a comment.