Translating app store descriptions - Overview

Follow

Comments

6 comments

  • Avatar
    Alejandro García Melgarejo

    Les informo que si tuviera un equipo completo con gusto empezaría.
    Sería más fácil para mí tener una computadora.

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    victor marcel (Edited )

    Fill in the essential project details:

    • Select your preferred translation method:
      • "Professionals" - Obtain professional translations directly from OneSky's network of translators.
      • "In-House" - Invite your internal translators. (Private Project)
    • Pick your mobile app category. paybyplatema
    • Specify the original language of your project.
    • Provide a name for your Project Group.
      • Note: If you're creating a new Project within an existing Project Group, you won't be able to modify the base language and project group name, as these will remain consistent across all projects within the same Project Group.
    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Edward357Johnson (Edited )

    Hello!

    When starting your project, provide basic details like translation method (OneSky professionals or in-house), mobile app type, base language, and project group name. If adding to an existing project group, base language and project group name can’t be changed.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    secret menus starbucks

    1
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    zentin abidh

    The Team will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like traffic rider mod apk ios.

     
    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    scaife donnelly

    Will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like baddiehub

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Jessica R. Moores

    This guide is very clear and practical! It really helps to understand how to properly translate App Store descriptions while maintaining the right tone and character limits. Thanks to the OneSky team for providing such a useful resource for localization projects!

    0
    Comment actions Permalink

Please sign in to leave a comment.