Order translation service using a language that is NOT the base language

Follow

Comments

8 comments

  • Avatar
    Fysiki

    How can I do the same thing with collaborators?

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    witherellson robbin

    Thus, we will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like pmp in saudia Arabia

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Ali Raza

    Branded merchandise Thus, we will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like 

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Patrick

    Thus, we will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like safari tour with Kilidove in 5 days.

     
    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Rosie Darwin

    Hello,
    This approach to translation is quite strategic! By introducing an intermediate language, OneSky increases accessibility to a larger pool of professional translators, which can improve both cost efficiency and translation quality.
    Using English as an intermediate language, for example, makes sense because English-to-Korean and English-to-Dutch translations are more commonly available than direct Dutch-to-Korean translations. This not only reduces costs but also ensures better consistency across multiple languages. Additionally, requiring the intermediate language to be 100% translated before proceeding ensures that subsequent translations maintain accuracy.
    The recommendation to order a review service for the intermediate language is also a solid idea—it acts as a safeguard to prevent errors from propagating into the final translations.

    Best regards,
    Rosie

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    EZ Tag

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Patrick

    Thus, we will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like Humanize AI text free unlimited.

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Patrick

    Thus, we will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like find out more.

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Ali Raza

    Door locks Thus, we will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like 

    0
    Comment actions Permalink

Please sign in to leave a comment.