(A) Adding comments to individual phrases for translators
You can leave comments to individual phrases so that it would be easier for translators to know which phrase you are mentioning.
2. Select the string that you would like to add a comment to
3. Leave a comment by selecting the "Comments" icon on the side bar
Viewing and replying to translators' comments
1. On the "Translation Overview" page, our system will show you the number of total comments along with the number of unread comments for each language. Simply click onto the number to view the related phrases.
2. Click on the "comment" icon to view and reply to translators' comments. You can use the filter at the top to view strings with comments or unread comments only.
(B) Communicating with translators on the project level
3. Click "Messages" to message the translator
1. Go to the "Order" tab
2. Click "Broadcast" for the chosen order
3. Select the translators that you'd like to include in the conversation
Please note that OneSky has a 14 day warranty period policy, you are encouraged to contact the translators as soon as possible within 14 days of submitting completed translations.
Comments
9 comments
Brochure Translation Services
We understand that working with multiple vendors to create a campaign strategy, develop effective content, design and layout the information and then produce it for final distribution is time-consuming. Adding an intermediary vendor to translate the marketing campaign into multiple languages for your diverse audiences can extend tight deadlines further.
<a href="https://renaissance-translations.com/brochure-translation-services/">Brochure Translation Services</a>
Our Team will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like GB WhatsApp
The Team will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like Traffic Rider APK
The Team will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like Holistic Hashimoto’s treatment
Our Team will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like villa extension Dubai.
The Team will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like https://smrtplayapk.com.br/
To contact OneSky translators:
(A) Phrase Level (not for Word/PDF files):
Select your language and string, then click the “Comments” icon to leave notes.
View and reply to comments via the "Translation Overview" page.
(B) Project Level:
Individual message: Go to Order > Order Details > Messages.
Message multiple translators: Use Order > Broadcast.
🕒 Remember: You have 14 days to communicate after translation delivery.
Need a break? Try a truck game for PC to unwind!
The Team will count a placeholder as one word to compensate the effort of translators to take care of them. Same concept applies to HTML tags or any words or numbers that need not to be translated like https://carxprostreetapk.com/
This seems like a clear and practical guide for working with translators via OneSky’s platform. It breaks down two methods of communication: (A) phrase-level comments, useful for precision when addressing specific strings in translations, and (B) project-level messaging, ideal for broader or more general communication with translators.
What stands out:
Phrase-Level Comments:
Project-Level Communication:
Another valuable detail is the emphasis on the 14-day warranty period for translations, which encourages prompt feedback and communication. This ensures better collaboration and timely adjustments.
Overall, the structure is well-organized, making it easy for users to follow and utilize effectively.
The Toll Roads
Please sign in to leave a comment.