Question:
The Arabic (RTL) translations in my app appear wrong All dots are at the right instead at the left.
Answer:
When translating in OneSky, the OneSky Translation Tool will display RTL languages correctly. But when you download translations for right-to-left languages, viewing the translated text in your text editor may not appear in the "proper way". Your website or app may not even display the RTL text correctly either. This depends on how the text editor or app is configured to display RTL text.
Here are some tips:
- You may need to add a plugin to your text editor to view RTL text correctly. By default, most text editors will display RTL text in LTR as this is how the data and characters is saved in the file.
- If you're dealing with HTML, add to all html files the directive dir to the beginning of any RTL pages. For example for Arabic: <html lang="ar" dir="rtl">
Placeholders:
Placeholders and HTML tags can be confusing to view in RTL because the string text will be a mix of RTL and LTR. Using OneSky's placeholder copy mechanism, you can ensure the placeholder will be copied from the source text to the translation without corrupting the syntax.
Comments
4 comments
Chinese, Japanese and Korean are generally more flexible and can be written left to right, or vertically top to bottom (with vertical lines proceeding from right to left). Sometimes both directions can even be combined on one page, in Chinese newspapers for example My Fortiva Account
Ensure your text editor supports RTL display or add a plugin for proper rendering. For HTML, use
<html lang="ar" dir="rtl">
to correctly display Arabic translations. If you're using tools like nix injector latest version, ensure compatibility with RTL languages to avoid display issues.Locksmith Penistone
Ensure your text editor supports RTL display or add a plugin for proper rendering. For HTML, use
<html lang="ar" dir="rtl">
to correctly display Arabic translations. If you're using tools like ensure compatibility with RTL languages to avoid display issues.Hello,
You've correctly identified the common issue with displaying Right-to-Left (RTL) languages like Arabic after downloading translations. The core problem is that standard text editors and rendering engines often default to Left-to-Right (LTR) display, leading to the visual misplacement of punctuation and the overall text flow.
Your explanation and tips are accurate and helpful. Here's a slightly more structured and potentially expanded version of your answer, incorporating the key points:
Answer:
You're observing a common issue when working with Right-to-Left (RTL) languages like Arabic after downloading translations. While the OneSky Translation Tool displays RTL languages correctly within its interface, the downloaded text might appear incorrectly in standard text editors or even your application due to how these environments handle bidirectional text. The dots appearing on the right instead of the left is a classic symptom of this LTR rendering of RTL text.
Best Regards
e-zpassnh com
Please sign in to leave a comment.